
Pour les amateurs de balayeurs d'ondes
Allocation Dynamique des Canaux de Mémoire
La mémoire de votre balayeur d’ondes est organisée de manière à s’ajuster le plus possible à la façon dont les systèmes radio actuels fonctionnent, rendant ainsi votre balayeur d’ondes facile à programmer et à déterminer combien de mémoire vous avez utilisé et combien il vous en reste.
Courses Préprogrammées
Votre balayeur d’ondes est préprogrammé avec les courses de séries NASCAR Nextel, Busch, Craftsman, Indy, RCA, et Champ.
Programmation Rapide des Courses
Vous laisse rapidement et facilement entrer l’information des courses spécifiques.
Touches Rapides (raccourcis)
Vous pouvez régler votre balayeur d’ondes de façon à sélectionner une course, un système et des groupes en appuyant sur une seule touche. Ceci le rends facile à écouter et facile à s’arrêter rapidement sur ces systèmes ou groupes.
Sélection Rapide des Autos
Vous pouvez régler votre balayeur d’ondes de façon à sélectionner et écouter une auto juste en appuyant sur une seule touche.
Écran Anti-
Dix Services de Recherche-
Fonction de blocage – Vous pouvez bloquer n’importe quel système, groupe,
fréquence, ou canaux pendant le balayage. Vous pouvez bloquer jusqu’à 200 fréquences. Le balayeur d’ondes évite alors ces fréquences pendant les recherches ou pendant que la fonction Close Call est utilisée.
Modes Silencieux (Squelch) CTCSS et DCS
Prévient les interférences des stations qui n’utilisent pas le mode que vous sélectionnez.
Délai Personnalisé
Vous pouvez régler le balayeurs d’ondes pour qu’il fasse une pause à la fin d’une transmission. Vous pouvez régler le durée du délai pour chaque système que vous balayez ainsi que pour les recherches et l’utilisation de la fonction Close Call.
Atténuateur
Vous pouvez régler l’atténuateur du balayeur d’ondes afin de réduire la force d’entrée des signaux forts reçus par le balayeur d’ondes d’environ 18 dB.
Renversement Répéteur
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il transfert à la fréquence d’entrée d’un système répéteur conventionnel.
Alerte de Canal
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes pour qu’il vous alerte lorsqu’il y a de l’activité sur n’importe quel un canal que vous avez spécifié.
Vérification Mémoire
Vous laisse voir en un instant la mémoire total libre.
Degré de Fréquence
Vous laisse sélectionner un degré de fréquence (5, 6.25, 7.5, 10, 12.5,15, 20, 25, 50 ou 100 kHz) pour le mode manuel ou le mode de recherche par chaîne. La fonction automatique de degré du balayeur d’ondes vous laisse régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il choisi automatiquement le bon degré.
Rappel Rapide
Vous laisse rapidement sélectionner un canal spécifique en choisissant le système, groupe et canal.
Délai Balayage/Recherche
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il reste sur une fréquence jusqu’à 5 secondes après la dernière transmission afin d’attendre pour une réponse possible.
Identification par Texte
Vous pouvez nommé chaque système de course, système conventionnel, groupe, canal, intervalle de recherche personnalisée, et groupe SAME, en utilisant jusqu’à 16 caractères par nom.
Saut de Données
Permet à votre balayeur d’ondes d’éviter des transmissions de données non désirées et de réduire les sifflements.
Alerte de Doublon de Fréquence
Vous alerte si vous tentez d’entrer un nom ou une fréquence déjà mémorisé (doublon) dans le balayeur d’ondes.
Mémoire de Secours -
22 Gammes
22 gammes, incluant Aéronautique et 800 MHz.
Note: Les gammes de fréquences du balayeur d’ondes ne sont pas en continue et n’incluent pas la gamme de téléphones cellulaires.
Recherche Météo
Permet à votre balayeur d’ondes de recevoir vos transmissions de météo locale NOAA.
Alerte Météo SAME
Lorsque qu’une alerte météo SAME (Specific Area Messaging System) est transmit sur un canal météo NOAA, votre balayeur d’ondes peut vous alerter. Le balayeur d’ondes affiche aussi le type de transmission d’alerte. Ceci vous aide à savoir rapidement à propos de condition météo sévère et vous permet d’éviter les fausses alertes.
Services de Recherche
Vous permet de rechercher et de sélectionner rapidement les fréquences préprogrammées.
Recherche Personnalisée
Vous permet de programmer jusqu’à 10 intervalles de recherche Vous pouvez rechercher simultanément n’importe quel de ces intervalles.
Recherche CTCSS/DCS
Permet à votre balayeur d’ondes de rechercher tonalités CTCSS ou DCS. Vous pouvez identifier jusqu’à 50 tonalités CTCSS et 104 tonalités DCS.
Recherche Rapide
Vous permet de rechercher à partir de la fréquence actuellement syntonisée si vous rechercher un système conventionnel.
Mémorisation Automatique des Fréquences
Mémorise automatiquement toutes les fréquences actives à l’intérieur du système que vous sélectionnez.
Balayage Prioritaire
Les canaux prioritaires vous permettent de garder la trace d’activité sur les plus importants canaux pendant la surveillance de transmission sur d’autres canaux.
Priorité Plus
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il balaye seulement les canaux prioritaires.
Éclairage de l’Afficheur
Rend le balayeur d’ondes facile à lire la nuit. Vous pouvez ajuster l’éclairage de sorte qu’il s’active lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque le silencieux (Squelch) laisse sa place à une transmission ou manuellement.
Alerte de Piles Faibles -
Économie des Piles
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il économisera la puissance requise par les piles lorsqu’il n’y a aucune transmission.
Blocage du clavier -
Clavier Sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le son du clavier. Lorsque le son est activé, le balayeur d’ondes émet un son lorsque vous appuyez sur une touche.
Contrôle par Ordinateur
Vous pouvez transférer les données que vous avez programmées vers le balayeur ou vers votre ordinateur personnel, et contrôler le balayage en utilisant l’ordinateur. Ceci vous aide à trouver des fréquences listées sur Internet et à les charger dans le balayeur d’ondes.
Mode Clonage
Vous pouvez cloner toutes les données programmées, incluant le contenu de la mémoire du balayeur d’ondes, les réglages du menu, et d’autres paramètres d’un balayeur d’ondes SC230 vers un autre balayeur d’ondes SC230.
Clonage par Transmission
Vous pouvez cloner toutes les données programmées par transmission vers un balayeur d’ondes SC230 ou à partir d’un autre balayeur d’ondes SC230 en utilisant un ordinateur personnel et un transmetteur radio.
Cette table contient la liste des gammes de fréquences, les étapes de fréquences par défaut, les modes par défaut (AM ou « Narrowband » FM), et les types de transmission que vous pouvez entendre pour chaque gamme.
Gamme de Fréquences (MHz) Étape (kHz) Mode Type de Transmission
25.0-
26.965-
27.410-
28.0-
29.7-
50.0-
108.0-
137.0-
144.0-
148.0-
150.800-
162.0-
216.0-
400.0-
406.0-
420.0-
450.0-
470.0-
806.0-
849.0125-
894.0125-
1240.0000-
25 NFM Amateur 25 cm
Les images de l’écran de l’afficheur utilisées dans ce manuel sont des représentations de ce qui pourrait apparaître quand vous utilisez votre balayeur d’ondes. Ce que vous voyez sur l’afficheur réel de votre balayeur d’ondes dépend des fréquences pour votre secteur et les arrangements que vous choisissez, vous pourriez noter quelques différences entre ce qui est dans ce manuel et ce qui apparaît sur votre balayeur d’ondes.
Pour vous aider à naviguer dans le menu du balayeur d’ondes, les étapes que vous trouverez dans ce manuel montrent les différents écrans de l’afficheur que vous pouvez voir et les touches et les contrôles sur lesquels vous allez appuyer ou que vous allez contrôler pour obtenir les résultats désirés.
L’exemple suivant montre comment utiliser le menu du balayeur d’ondes afin d’éditer un nom de système existant dans votre balayeur d’ondes. Cet exemple montre la touche qu’il faut appuyer (MENU) pour choisir une option du menu. Chaque fois que vous voulez sélectionner l’option que vous voyez, il faut appuyer sur la touche E (ENTER). Cet exemple vous montre ensuite l’option que vous voyez (Program System) lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Il vous instruit aussi sur la façon de tournez le contrôle rotatif (montré comme «) pour voir une série de choix et finalement pour sélectionner un choix (Edit Name), il faut appuyer sur la touche E.
MENU => Program System => E => « => Choisir le système => E => « => Edit Name => E
Pour obtenir le maximum de ce manuel, révisez le contenu pour devenir familier avec les fonction de bases disponibles.
Si vous êtes un nouvel utilisateur d’un balayeur d’ondes, soyez certain de lire la section “Comprendre le Balayage” pour obtenir une base rapide sur cette technologie.
Pour entrer du texte ou pou en savoir plus à ce sujet, voir la section “Édition d’un nom de système”
Cette section vous fournit l’essentiel sur la façon dont le balayage fonctionne. Vous n'avez pas besoin vraiment tout savoir pour utiliser votre balayeur d’ondes, mais quelques connaissances vous aideront à obtenir la base de votre SC230
La mémoire de votre balayeur d’ondes est organisée dans une architecture appelée Allocation de Canaux de Mémoire Dynamique (Dynamic Allocated Channel memory). Ce type de mémoire est organisé de manière différente et est plus efficace que l’architecture des Banques/Canaux utilisée par les balayeurs d’ondes traditionnels.
La conception des canaux Alloués Dynamiquement (Dynamic Allocated) est organisée de manière à s’ajuster le plus possible à la façon dont les systèmes radio actuels fonctionnent, rendant ainsi votre balayeur d’ondes facile à programmer et à déterminer combien de mémoire vous avez utilisé et combien il vous en reste.
Au lieu d’être organisé en banques et canaux séparées, la mémoire de votre balayeur d’ondes est contenu dans un bassin. Vous utilisez simplement le plus de mémoire que vous avez besoin dans ce bassin pour mémoriser autant de fréquences et d’identifications alphabétiques que vous avez besoin. Aucune espace de mémoire est perdu et savoir en un instant combien vous avez utilisé de mémoire et combien il en reste.
À la différence stations de radio AM et FM, la plupart des communications bidirectionnels ne transmettent pas sans interruption. Votre SC230 balaye les canaux programmés jusqu'à ce qu'il trouve une fréquence active, puis s'arrête sur cette fréquence et reste sur ce canal aussi longtemps que la transmission continue. Quand la transmission finit, le cycle de balayage reprend jusqu'à ce que le balayeur d’ondes reçoive une autre transmission.
Le SC230 peut rechercher des fréquences actives dans chacune de ses 22 gammes et dans les 10 banques. C'est différent du balayage parce que vous recherchez les fréquences qui n’ont pas été programmé dans le balayeur d’ondes. Quand vous choisissez des bandes de fréquence pour rechercher, le balayeur d’ondes recherche n'importe quelle fréquence active dans les limites inférieures et supérieures que vous indiquez. Quand le balayeur d’ondes trouve une fréquence active, il s'arrête sur cette fréquence aussi longtemps que la transmission dure. Si vous pensez que la fréquence est intéressante, vous pouvez la programmer dans une des banques. Si non, vous pouvez continuer à rechercher.
Votre balayeur d’ondes peut surveiller des communications en utilisant un Système Codées de Signaux Silencieux (Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)) et un Système Digital Silencieux Codés (Digital Coded Squelch (DCS)), lesquels permettent au silencieux (squelch) d’ouvrir seulement lorsque que le signal que vous avez programmé sur une fréquence spécifique est reçue avec une transmission CTCSS ou une transmission DCS qui sont des systèmes de signaux inaudibles quelques fois référés comme PL ou DPL (termes sous marque de commerce de Motorola pour Ligne Privée (Private Line) et Ligne Privée Digitale (Digital Private Line) respectivement. Le CTCSS et le DCS sont utilisés seulement pour les signaux FM et sont habituellement associés avec les fréquences à deux sens amateur et commercial. Ces systèmes utilisent une tonalité spéciale inaudible qui accompagne un signal transmit.
Le CTCSS et le DCS sont utilisés pour plusieurs buts. Dans plusieurs cas, le CTCSS et le DCS sont utilisés pour restreindre l’accès à un répéteur commercial, de sorte que seulement ces unités, lesquels transmettent la bonne tonalité avec leur transmission peuvent parler au répéteur.
Le CTCSS et le DCS sont aussi utilisés dans certaines régions là où plusieurs stations avec des fréquences de sorties proche les unes des autres interférent. Lorsque que ceci arrive, pourriez entendre de multiple communications sur la même fréquence. La station pourrait même interférer avec d’autre au point où il serait impossible d’entendre clairement la réception de n’importe quelle station. Un balayeur d’ondes équipé avec le CTCSS et le DCS (comme le votre) peut coder chaque fréquence reçue avec une fréquence spécifique CTCSS ou DCS.
Donc, lorsque vous recevez de multiple signaux, vous entendez seulement la transmission qui contient la tonalité du CTCSS ou du DCS que vous avez programmé. Si vous ne recevez pas la bonne tonalité avec le signal, le silencieux du balayeur d’ondes restera fermé et vous n’entendrez rien.
Vous pouvez chercher les fréquences CTCSS et codes DCS suivants :
Fréquences CTCSS (Hz)
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1
Codes DCS (Octal)
023 025 026 031 032 036 043 047
051 053 054 065 071 072 073 074
114 115 116 122 125 131 132 134
143 145 152 155 156 162 165 172
174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265
266 271 274 306 311 315 325 331
332 343 346 351 356 364 365 371
411 412 413 423 431 432 445 446
452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606
612 624 627 631 632 654 662 664
703 712 723 731 732 734 743 754
Rester dans le feu de l’action aux courses est facile et plaisant. Vous pouvez entendre les pilotes communiquer avec l’équipe dans le garage, les officiels communiquer avec les pilotes et les équipes, et le personnel et les travailleurs de l’événement communiquer avec n’importe qui. Chaque utilisateur aux courses transmet sur une ou plusieurs fréquences. Le balayeur d’ondes organises les fréquences de courses par le nom de la course que vous balayez et par le numéro de l’auto. Par exemple, vous pourriez entendre les pilotes et leur équipe de garage sur la fréquence du numéro de l’auto et les officiels et les média d’information sur la fréquence de la course. Quand vous êtes en train de balayer, le balayeur d’ondes s’arrête très rapidement sur chaque canal pour voir s’il y a de l’activité. S’il n’y en a pas, le balayeur d’ondes change rapidement vers le prochain canal. S’il y en a, alors le balayeur d’ondes fait une pause sur la transmission jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Vous pouvez activer un système de courses et autant de système conventionnel que vous voulez en même temps.
Dans un système de courses, chaque pilote peut avoir de multiple fréquences mémorisées, mais seulement une de leur fréquences est débarrée en tout temps. Si vous choisissez une fréquence de pilote, leur autres fréquences sont automatiquement barrées.
Le balayage conventionnel est un concept relativement simple. Chaque groupe d'utilisateurs dans un système conventionnel est assigné une seule fréquence (pour les systèmes Simple) ou deux fréquences (pour des systèmes de répéteur). Quand l'un d'entre eux transmet, leur transmission sort toujours sur la même fréquence. Depuis tard dans les années 80 c'était la manière primaire dont les systèmes par radio ont fonctionné.
Aujourd'hui même, il y a beaucoup d'utilisateurs par radio bidirectionnels qui opèrent en utilisant un système conventionnel:
Aéronautique
Radio Amateur
Utilisateurs FRS/GMRS
Émissions des stations AM/FM/TV
Plusieurs utilisateurs commerciales
Quand vous voulez programmer un système conventionnel, tout que vous devez savoir sont les fréquences sur lesquelles ils opèrent. Quand vous balayez un système conventionnel, le balayeur d’ondes cesse très brièvement sur chaque canal afin de voir s'il y a de l’activité. S'il n'y a pas d’activité, le balayeur d’ondes se déplace rapidement au prochain canal. S'il y en a, alors le balayeur d’ondes fait une pause sur la transmission jusqu'à ce qu'il y en ait plus.
Les systèmes simples emploient une seule fréquence pour transmettent et recevoir.
La plupart des radios qui emploie ce type d'opération sont limitées à la « ligne
de signal ». Ce type de radio est fréquemment employé aux emplacements sur les chantier
de construction, et des types de radio pas trop dispendieuses comme les radios de
type GMRS/FRS. La gamme est en général 2.5-
Les systèmes de répéteur utilisent deux fréquences : une transmet de la radio à un répéteur central ; l'autre transmet du répéteur à d'autres radios dans le système. Avec un système à base de répéteur, le répéteur est situé sur un bâtiment haut ou sur une tour radio qui fournit la grande visibilité au champ d'opération. Quand un utilisateur transmet (sur une fréquence d'entrée), le signal est pris par le répéteur et retransmis (sur une fréquence de sortie). Les l'utilisateurs de radios écoutent toujours les activités sur la fréquences de sortie et transmettent sur la fréquence d'entrée. Puisque le répéteur est localisé très haut, il y a une ligne de signal très grande. Les systèmes typiques de répéteur fournissent une portée d’un rayon d’environ 50 KM de l'endroit du répéteur.
Utilisation Des Piles Internes
Vous pouvez actionner votre balayeur d’ondes à l'aide de deux piles alcalines ou NiMH rechargeables de type AA.
1. Assurez-
2. Retournez le balayeurs d’ondes et glissez le couvercle du compartiment des piles vers le bas.
3. Avant que vous installiez des piles alcalines ou toutes les autres non-
4. Placer le commutateur de type de piles sur Ni-
Installez deux piles dans le compartiment comme indiqué par les symboles de polarité
(+ et -
PRECAUTIONS:
· Utilisez seulement des piles neuves et de la taille exigée et du type recommandé
· Toujours retirer les vieilles piles ou faibles.
· Les vieilles piles peuvent fuir et les produits chimiques peuvent détruirent les circuits électroniques.
· Ne mélanger pas de vieilles et de nouvelles piles ni les différents types de piles (standard alcaline, ou rechargeable) ou les piles rechargeables de différentes capacités.
5. Replacez le couvercle.
6. Lorsque les piles sont faibles vous verrez l’indicateur BATT sur l’afficheur et vous entendrez un signal sonore à chaque 15 secondes, remplacez alors les piles.
Vous pouvez également utiliser deux piles rechargeables pour actionner votre balayeur
d’ondes. Avant que vous utilisiez des piles de type Ni-
Le balayeur d’ondes a un circuit intégré qui vous laisse recharger des batteries
de Ni-
Ne branchez pas le bloc d’alimentation au balayeur d’ondes si des piles non-
Avant d’utiliser les piles Ni-
Il faut environ 14 heures pour recharger les piles déchargées et leur donner une charge complète.
Notes:
· Les piles Ni-
· Pour prévenir les dommages aux piles Ni-
· Si vous brancher le bloc d’alimentation au balayeur d’ondes et que le commutateur
de charge des piles est placé sur la position REG. ALK. BATT., le témoin de charge
va apparaître dans l’afficheur mais le balayeur d’ondes ne rechargera pas les piles.
Soyez certain d’utiliser le bon type de piles et placez le commutateur de charge
des piles à la position REG. ALK. BATT. ou à la position NI-
· Pour une durée prolongée d’opération, vous pouvez aussi utiliser des piles de haute-
Vous pouvez alimenter le balayeur d’ondes en utilisant le bloc d’alimentation fourni de 6V, 500 mA AC.
Pour utiliser le balayeur d’ondes sur courrant AC, branchez le bloc d’alimentation AC dans la prise DC 6V situé sur le côté de balayeur d’ondes et brancher ensuite l’autre extrémité dans la prise murale AC standard.
Si des piles rechargeables sont installées et que le commutateur est à la position
NI-
Pour attacher l'antenne flexible fournie au connecteur sur le dessus de votre balayeur d’ondes, alignez les fentes autour du connecteur de l'antenne avec pines sur le connecteur BNC du balayeur d’ondes. Glissez maintenant le connecteur de l'antenne vers le bas du connecteur du balayeur d’ondes et tournez l'anneau externe du connecteur d'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
Le connecteur BNC du balayeur d’ondes le rend facile de relier une variété d'antennes facultatives, y compris une antenne mobile externe ou l'antenne extérieure de base.
Note : Employez toujours un câble coaxial 50-
Pour l'écoute privée, vous pouvez brancher un écouteur à mini-
Dans un secteur bruyant, un haut-
Pour faciliter le transport de votre balayeur d’ondes sur vous quand vous êtes en déplacement ou sur la route, utilisez l'agrafe de ceinture fournie. Utilisez un tournevis Phillips et les vis fournies pour attacher l'agrafe au balayeur d’ondes.
Les touches du clavier de votre balayeur d’ondes ont diverses fonctions marquées sur le dessus et sous chacune d’elles.
Pour choisir la fonction marquée sur le dessus d’une touche, appuyez simplement sur la touche.
Pour choisir la fonction marquée sous la touche, il faut d’abord appuyez sur la touche
FUNC et maintenez-
Touche Description
(entre parenthèses est la fonction appelée à l’aide de la combinaison FUNC + la touche du clavier indiquée)
FUNC – Vous laisse utiliser différentes fonctions en appuyant sur celle-
CAR – Sélectionne une auto en mode balayage.
FUNC + CAR (clé) – Bloque et débloque le clavier.
HOLD – Désactive le balayage ou la recherche de fréquences.
FUNC + HOLD (Cible) – Actives ou désactive le mode “Close Call”.
SCAN – Balaye les canaux mémorisés.
FUNC + SCAN (Srch) – Commence une recherche rapide ou accède rapidement au menu de recherche.
L/O – Bloque le canal actif pour éviter le balayage sur ce canal.
FUNC + L/O – Bloque ou débloque le système sélectionné pendant le balayage ou pendant le balayage en mode HOLD. Aussi utilisé pour révoir les fréquences de recherche bloquées dans le mode de recherche ou dans le mode de recherche HOLD. Appuyez et maintenir pendant plus de 2 secondes pour débloquer tous les groupes et les canaux dans un système.
Bouton alimentation (Q à l’envers) – Appuyez et maintenez le pendant plus de 2 secondes pour fermer et éteindre le balayeurs d’ondes. Appuyer rapidement pour canceller une opération.
FUNC + bouton alimentation (lampe) – Allume et éteint la lampe d’arrière plan de l’afficheur.
1 à 9 – Les chiffres de 1 à 9 vous laisse entrer les fréquences ou entrer le numéros de touches rapides, ou sélectionner une intervalle de recherche personnalisée dans le mode de recherche personnalisé, et sélectionner les systèmes par les touches rapides dans le mode de balayage.
0/Race – Vous laisse entrer les fréquences ou entrer le numéros de touches rapides des courses, ou sélectionner une intervalle de recherche personnalisée dans le mode de recherche personnalisé.
FUNC+1 à 9 ou 0/Race – Sélectionne les groupes par les touches rapides en mode balayage.
1 – Inscrit le chiffre 1 sur l’afficheur.
FUNC + 1 (Pri) – Active et désactive la fonction PRIORITÉ en mode de balayage HOLD.
2 – Inscrit le chiffre 2 sur l’afficheur.
FUNC + 2 (Wx) – Sélectionne la fonction météo dans le menu en mode HOLD.
3 – Inscrit le chiffre 3 sur l’afficheur.
4 – Inscrit le chiffre 4 sur l’afficheur.
FUNC + 4 (<) – Déplace la position du curseur vers la gauche pendant l’édition de données.
5 – Inscrit le chiffre 5 sur l’afficheur.
6 – Inscrit le chiffre 6 sur l’afficheur.
FUNC + 6 (>) – Déplace la position du curseur vers la droite pendant l’édition de données.
7 – Inscrit le chiffre 7 sur l’afficheur.
FUNC + 7 (Rcl) – Affiche une série de messages pour sélectionner rapidement un canal spécifique pendant le mode de balayage HOLD.
8 – Inscrit le chiffre 8 sur l’afficheur.
9 – Inscrit le chiffre 9 sur l’afficheur.
0 – Inscrit le chiffre 0 sur l’afficheur.
(point) – Inscrit le point décimal ou un tiret sur l’afficheur pendant l’entrée d’une fréquence.
No – Pour répondre NON à un message ou une question.
FUNC + “point” (Rev) – Surveille la fréquence de retour de la fréquence actuellement syntonisée.
E – (ENTER) Valide la mémorisation de la programmation d’une fréquence.
Yes – Pour répondre OUI à un message ou une question.
FUNC + E (Att) – Active et désactive l’atténuateur du balayeur d‘ondes pour le canal actuel.
FUNC + E (Pgm) – Active le mode de programmation (mémorisation) des fréquences.
L'afficheur a des indicateurs qui montrent le statuts d’opération actifs du balayeur d’ondes. C’est indicateurs vous aide à comprendre l’état actif de votre balayeur d’ondes.
La région foncée au-
SYS -
PRI -
(clé) -
(Batt) -
L/O -
GRP -
AM/FM/NFM -
F -
(cible) -
Appuyez sur le bouton inférieur côté gauche du balayeur d’ondes pour entrer dans le menu. Voir la section “Utilisation du Menu” pour plus d’information sur les options du menu.
Pour utiliser les fonctions inscrites sous les touches du clavier du balayeur d’ondes, appuyez et maintenez FUNC (le bouton supérieur côté gauche du balayeur d’ondes) et appuyez sur la touche de la fonction désirée. Pour arrêter la balayage d’un système ou pour temporairement s’arrêter sur un canal pendant la recherche, appuyez sur FUNC. Pour sélectionner un système dans le mode SCAN ou dans le mode SCAN HOLD, appuyez et maintenez FUNC et faites tourner le contrôle rotatif.
Tournez le contrôle rotatif situé sur le dessus du balayeur d’ondes pour sélectionner un canal ou une fréquences pendant le mode HOLD ou pour sélectionner les items dans le mode Menu ou pour sélectionner un caractère pendant l’édition des noms. Vous pouvez aussi pressez le contrôle rotatif vers le bas pour sélectionner un items au lieu d’appuyer sur E sur le clavier.
Note : Assurez-
1. Tournez le SQUELCH entièrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche (Q à l’envers) environ 2 secondes pour mettre le balayeur d’ondes en marche, puis tournez le Volume dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de sifflement.
3. Tournez alors le SQUELCH dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le sifflement s'arrête.
Pour commencer le balayage des système programmés, appuyez sur SCAN. Le balayeur
d’ondes balaye tous les systèmes non-
Notes:
· Si vous n'avez pas programmé de système ou si tous les système sont bloqués, un message d’erreur apparaît et le balayeur d’ondes ne balaye pas. Programmez alors un système ou choisissez un système à balayer.
· Quand vous balayez des systèmes multiple, le balayeur d’ondes balaye les systèmes basé sur les touches rapides assignées et ensuite sur la course assignée à la prochaine touche rapide (1, 2, 3, 4, etc.). Les systèmes non assignés à une touche rapide sont balayé en dernier. À l’intérieur d’une touche rapide, les systèmes sont balayés dans l’ordre qu’ils ont été assignés.
· À l’intérieur d’un système, les canaux sont balayés basé sur les groupes de canaux avec la même priorité décrite plus haut pour les systèmes.
· Le balayeur d’ondes balaye un système pour la durée que vous avez réglé en utilisant l’option System Hold Time (voir la section Réglage du Temps de Maintient de Système “System Hold Time” ). Tous les canaux débloqués sont balayés au moins une fois sans tenir compte du réglage du temps de maintient.
Plusieurs pilotes utilisent des codes spéciaux dans radio pour prévenir l’interférence des autres systèmes radios à proximité. Ces codes sont communément référencés comme CTCSS, DCS, ou inaudibles tonalités. Vous pouvez utiliser les mêmes codes pour prévenir l’interférence des autres système radios situés à proximité.
1. Appuyez sur 0, tournez le contrôle rotatif pour sélectionner une course, appuyez ensuite sur E.
2. Appuyez sur CAR, entrez le numéro du pilote, appuyez sur E ou sur CAR, appuyez E, tourner le contrôle rotatif pour sélectionner le pilote, appuyez alors sur E.
3. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner la fréquence du pilote, appuyez alors sur E.
4. Appuyez alors sur E pour entrer dans le menu de réglage du canal.
5. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner SET CTCSS/DCS, appuyez alors sur E.
6. Entrez la bonne valeur CTCSS/DCS, appuyez alors sur E.
7. Appuyez sur HOLD pour régler la sélection.
Pour sélectionner un système à balayer, appuyez sur SCAN et appuyez alors le numéro de la touche correspondante à la touche rapide assignée au système ou à des système. Pour arrêter le balayage du système ou des systèmes, appuyez de nouveau sur SCAN.
L’indicateur SYS sur l’afficheur montre les systèmes qui sont présentement sélectionnés.
Pour sélectionner ou bloquer un système qui n’est pas assigné à une touche, appuyez et maintenez FUNC pendant que vous tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le système désiré soit sélectionné. Alors, continuez de maintenir FUNC et appuyez L/O pour soit bloquer ou débloquer le système.
Dans un système, vous pouvez assigner des groupes de canaux à une touche rapide de groupe (voir “Réglage de Touche Rapide de Groupe” ).
Suivez ces étapes pour activer ou désactiver un groupe de canaux dans un système pendant le balayage.
1. Pressez FUNC pour maintenir le système (ou maintenir FUNC et tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le système).
2. Continuez de maintenir FUNC et appuyez sur la touche du chiffre correspondante au groupe de canaux que vous voulez activer ou désactiver.
Suivez ces étapes pour bloquer un système pour qu’il ne soit pas balayé même si sa touche rapide est sélectionnée.
1. Pendant que vous appuyez et que vous maintenez FUNC, tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le système.
2. Continuez de maintenir FUNC et appuyez sur L/O pour bloquer le système.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour débloquer un système que vous avez précédemment bloqué.
Note: Vous pouvez débloquer seulement une course à la fois. Lorsque vous débloquez une course, le balayeur d’ondes bloque automatiquement les autres courses.
Suivez ces étapes pour bloquer un canal pour qu’il ne soit pas balayé même si son système et son groupe de canaux sont sélectionnés.
1. Pendant que vous appuyez et que vous maintenez FUNC, tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le système qui contient le canal mémorisé.
2. Relâchez FUNC et appuyez alors sur HOLD pendant 2 secondes pour maintenir le système.
3. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le canal que vous voulez bloquer ou débloquer.
4. Appuyez sur L/O pour bloquer ou débloquer le canal.
Vous pouvez aussi bloquer un canal actif en appuyant sur L/O pendant que le balayeur d’ondes est arrêté sur un canal.
Pour temporairement maintenir un système, appuyez et maintenez FUNC.
Pour maintenir un autre système, continuez de maintenir FUNC et tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le système. Le balayage normal reprendra 2 secondes après que vous ayez relâché FUNC.
Pour maintenir un canal, appuyez HOLD pendant que le canal est actif. Pour sélectionner un autre canal, tournez le contrôle rotatif. Si vous tournez et passez le début ou la fin du présent système, le balayeur d’ondes sélectionne les canaux du système précédant ou du prochain système. Pour reprendre le balayage, appuyez sur SCAN.
Note: Si le balayeur d’ondes est réglé pour le mode course, vous pouvez sélectionner seulement les canaux qui sont débloqués. Vous pouvez sélectionner n’importe quel canal (bloqué ou débloqué) si le balayeur d’ondes est réglé pour le mode conventionnel.
1. Sélectionnez un canal existant dans un système.
2. Entrer la fréquence que vous voulez mémoriser.
3. Pour mémoriser rapidement la fréquence, appuyez sur E. Autrement, appuyez sur No.
Si vous entrez une fréquence et que vous appuyez sur E, le balayeur d’ondes la mémorise
dans le prochain groupe Qck Save Grp (mémorisation rapide de groupe) dans un système
appelé Qck Save Cnv Sys. (mémorisation rapide système conventionnel). Ceux-
Si vous avez appuyé sur No à l’étape 3, le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner le système et le groupe dans lesquels vous voulez mémoriser la fréquence.
1. Appuyer sur HOLD pour arrêter sur n’importe quel canal.
2. Appuyez FUNC + 7 (Rcl). Le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner le système sur lequel le canal est mémorisé.
3. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le système, appuyez alors sur E. Le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner le groupe de canaux dans lequel le canal est mémorisé.
4. Tournez le contrôle pour sélectionner le groupe, appuyez alors sur E.
Si vous avez sélectionné un système conventionnel, le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner un canal. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le canal, appuyez alors sur E pour valider la sélection de ce canal.
Autrement, si vous avez sélectionné un système de course, le balayeur d’ondes sélectionne automatiquement un canal actif à partir du groupe d’auto et s’arrête sur ce groupe.
MENU => « SEE SCANNER INFO => E => « => % MEMORY USED => E
Une barre montrant le pourcentage de mémoire utilisée apparaît.
Appuyez sur n’importe quel touche pour retourner au menu précédant.
MENU => « SEE SCANNER INFO => E => « => % FIRMWARE VERSION => E
Appuyez sur n’importe quel touche pour retourner au menu.
MENU => « ADJUST KEY BEEP => E
• Off: Le balayeur d’ondes est silencieux lorsque vous appuyez sur une touche.
• On: Le balayeur d’ondes émet un son lorsque vous appuyez sur une touche.
Appuyez et maintenez FUNC et appuyez sur CAR (clé) pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
MENU => « SET BATTERY SAVE => E
• On: Le balayeur d’ondes est en mode d’économie pendant la surveillance d’un canal conventionnel et lorsqu’il n’y a aucune activité.
• Off: Le mode économie est désactivé.
MENU => « SET PRIORITY => E
Ou, pendant le maintien (Hold) de n’importe quel canal, appuyez sur FUNC + 1 (Pri) pour sélectionner un des modes de priorité suivants:
• Priority Off: Balayage normal
• Priority On: Pendant le balayage, le balayeur d’ondes vérifie les canaux prioritaires dans tous les systèmes non bloqués à chaque 2 secondes. Les canaux prioritaires dans les systèmes numérotés les plus bas (en partant de 1) ont une priorité plus élevé. Pri apparaît sur l’afficheur lorsque cette fonction est active.
• Priority Plus: Le balayeur d’ondes balaye seulement les canaux prioritaires dans les systèmes non bloqués. Pri clignote sur l’afficheur lorsque ce mode est actif.
MENU => « SET BACKLIGHT => E
• 10 sec -
• 30 sec -
• Squelch – L’éclairage de l’afficheur s’active lorsque le silencieux (squelch) s’ouvre (lorsqu’il y a une communication) et reste actif pendant 5 secondes.
• Keypress -
• Infinite -
En appuyant sur n’importe quel touche pendant que l’éclairage de l’afficheur est actif prolonge la durée de l’éclairage. Vous désactiverez l’éclairage de l’afficheur en appuyant sur FUNC + bouton de mise en marche (lampe) pendant que l’éclairage est actif.
Important! Ceci supprime toutes les données programmées.
Vous ne pouvez pas réactiver les données préprogrammées qui ont été supprimés.
Pour réinitialiser la mémoire du balayeur d’ondes, Mettre le balayeur d’ondes hors tension.
Pressez alors les touches 2, 9, et HOLD pendant que vous appuyez sur la touche de mise en marche.
Le menu vous permet de sélectionner des options que vous pouvez configurer et vous permet d’utiliser le balayeur d’ondes.
Pour utiliser le menu , appuyez sur bouton MENU situé sur le côté gauche du balayeur d’ondes. La plupart du temps, la position courante du menu (sur l’afficheur) apparaît sur la ligne supérieur du menu. L’item du menu et un endroit pour entrer des données (information) apparaît sur la ligne inférieure du menu. Pour sélection un item du menu, tourner le contrôle rotatif dans sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Lorsque l’item du menu que vous voulez apparaît, appuyez sur E ou pressez le contrôle rotatif vers le bas pour sélectionner cet item. Pour retourner au niveau précédant, appuyez sur MENU. Pour sortir du mode MENU, appuyez sur SCAN.
Le tableau suivant montre les options disponibles du menu et où vous pouvez trouver plus d’information au sujet de la façon de les utiliser.
Item du menu Vous permet de : Voir :
Program System Régler les options de balayage. La section : Programmation des Système Radio
Srch/CloCall Opt Régler les options Close Call. La section : Utilisation de la Fonction Close Call
Search for ... Régler les options de recherche. La section : Recherche et Mémorisation
Close Call Régler les opérations Close Call La section : Réglage des Options Close Call
Set Priority Régler les options de priorité. La section : Balayage Prioritaire
WX Operation Régler les options Météo. La section : Utilisation de l’Alerte Météo (SAME)
Set Backlight Régler les options de l’éclairage de l’afficheur. La section : Utilisation de l’Éclairage de l’Afficheur
Adjust Key Beep Régler les options du clavier sonore. La section : Activation du Clavier Sonore
Set Battery Save Régler les options d’économie d’énergie. La section : Activer / Désactiver la Fonction d’Économie d’Énergie
See Scanner Info Voir de l’information concernant le balayeur d’ondes. La section : Voir la Version du Progiciel
Xfer Information Transférer des données entre le balayeur d’ondes et un ordinateur personnel. La section : Installation du Logiciel Démonstrateur
ET
La section : Utilisation du contrôle PC
ET
La section : Options de Clonage
Votre balayeur d’ondes est préprogrammé avec les systèmes analogues utilisés dans
les 25 états les plus peuplés aux États-
Pour éditer un système existant, utilisez le menu pour naviguer dans les options du système que vous voulez changer. Cette section assume que vous en train de programmer un nouveau système.
La programmation d’un système se fait en deux étapes majeure. Ne pas sauter une ou l’autre de ces étapes!
1. Planifier le système.
2. Programmer le système dans votre balayeur d’ondes en accord avec le plan que vous avez préparé à l’étape 1.
Pour rendre la planification plus facile, des feuilles de planification sont incluses à la fin de ce manuel pour chaque type de système.
Copier ces feuilles de planification, et utilisez ces copies pour faire la planification des système de votre balayeur d’ondes.
Important!
Avant que vous commenciez à programmer votre balayeur d’ondes, soyez certain que les piles sont chargées à pleine capacité. Si votre balayeur d’ondes devait perdre l’alimentation électrique pendant que vous faite la programmation, sa mémoire pourrait devenir corrompu et il serait possible que vous deviez réinitialiser votre balayeur d’ondes (voir la section “Réinitialisation (Reset) de la Mémoire du Balayeur d’Ondes”). Toute information programmée dans le balayeur d’ondes, incluant les systèmes préprogrammés pourrait ainsi être perdus.
Notes Générales
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 systèmes.
• Le nombre de système de canaux que vous pouvez avoir est seulement limité par le montant de mémoire restante de votre balayeur d’ondes.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 groupes de canaux par système conventionnel.
• Le total de canaux est limité à environ 2500.
• Les canaux qui ont des étiquettes (textes) utilisent plus de mémoire que ceux qui en n’ont pas. Si vous utilisez une étiquette (texte) pour chaque canal, le total des canaux est sera réduit de 2500 à 1600 canaux typiques.
Le balayeur d’ondes ajoute un système conventionnel vide, avec un nom de système par défaut nommé System nnn C
Les chiffres nnn changeront chaque fois que vous ajoutez un nouveau système.
La lettre C indique qu’il s’agit d’un système conventionnel.
Référez-
• Voir “Édition d’un Nom de Système”
• Voir “Édition d’une Touche Rapide de Système (Système Conventionnel Seulement)”
• Voir “Réglage du Blocage d’un Système”
• Voir “Réglage du Temps de Maintient Système (Hold)”
• Voir “Réglage du Temps de Délai des Canaux”
• Voir “Réglage de l’Évitement des Données”
• Voir “Suppression Des Systèmes”
• Voir “Copier les Systèmes”
• Voir “Entrée/Édition des Groupes de Canaux Conventionnels”
Pour entrer des canaux dans un système conventionnel, créez un groupe de canaux (ou des groupes de canaux) pour mémoriser des canaux. Ensuite, entrez le canal et les paramètres du canal dans le(s) groupe(s).
Créer un groupe de canaux
Le balayeur d’ondes ajoute un groupe avec un nom de groupe par défaut nommé nn.
Les lettres (ou chiffres) nn changeront chaque fois que vous ajoutez un groupe dans un système.
Référez-
• Voir “Entrée/Édition du Nom d’un Groupe”
• Voir “Régler les Touches Rapides des Groupes”
• Voir “Suppression des Groupes”
• Voir “Réglage du Blocage d’un Système”
• Voir “Entrée/Édition des Canaux Conventionnels”
Entrez la fréquence pour le canal et appuyez sur E.
Ensuite, référez-
• Voir “Édition d’un Nom de Canal (Système Conventionnel Seulement)”
• Voir “Réglage de la Priorité d’un Canal”
• Voir “Réglage de l’Alerte d’un Canal”
• Voir “Suppression des Canaux”
• Voir “Copier/Coller des Canaux”
Pour programmer un autre canal dans un même groupe, appuyez sur MENU et répétez l’opération
ci-
Pour créer un autre groupe de canaux et entrer plus de canaux, appuyez sur MENU quatre fois, et procédez la section “Réglage d’un Groupe de Canaux”.
Cette section détaille les instructions pour chacune des étapes de programmation qui sont référées dans la section “Programmation des Systèmes”. Utilisez les instructions suivantes pour entrer ou éditer des options.
Les options et réglages suivante s’appliquent au système.
Suivez ces étapes pour entrez ou éditer un nom de système.
1. Tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la première lettre.
2. Appuyez et maintenez FUNC ensuite tourner le contrôle rotatif une fois pour sélectionner la prochaine lettre.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du système. Ensuite appuyez sur E ou pressez le contrôle rotatif vers le bas pour accepter le nom.
Astuces:
• Chaque nom de système peut contenir jusqu’à 16 caractères. Abrégez le nom si nécessaire.
• Les noms par défaut des systèmes inclus la lettre C (conventionnel) ou R (race) à la seizième position pour indiquer le type de système:
• Appuyez sur (point) 2 fois pour supprimer le caractère situé à la position du curseur.
• Appuyez sur (point) 3 fois pour supprimer l’étiquette entière (nom au complet).
Après avoir sélectionner cette option, appuyez sur une touche de 1 à 9 pour assigner le système à une touche rapide ou appuyez sur NO pour assigner le système la touche rapide NO, appuyez ensuite sur E.
Astuces:
• Vous pouvez assigner autant de systèmes que vous voulez à la même touche rapide.
• Les systèmes conventionnels préprogrammés sont assignés à la touche rapide 9.
• Pour être balayé, la touche rapide du système doit être activée et le système doit être débloqué.
Ce réglage contrôle la façon dont le système est balayé lorsque sa touche rapide est activé. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner votre réglage, ensuite appuyez sur E.
Locked – le système ne sera pas balayé
Unlocked – le système sera balayé
Note: Vous pouvez aussi bloquer ou débloquer un système en appuyant sur FUNC, puis en sélectionnant le système et en appuyant sur FUNC + L/O.
Ce réglage contrôle combien de secondes le balayeur d’ondes balaye un système avant qu’il balaye le prochain système non bloqué. Entrez une valeur entre 0 et 255, ensuite appuyez sur E pour sauvegarder le réglage.
Notes:
• Si vous sélectionner 0, le balayeur d’ondes balaye le système pendant une période de temps minimum (seulement pour balayer ce système une fois pour trouver de l’activité).
• Le réglage par défaut est de 2 secondes pour chaque système.
• Tous les canaux débloqués seront balayés au moins une fois peu importe ce réglage.
• Le balayeur d’onde balaye le prochaine système lorsque le temps de maintient expire et lorsque la transmission se termine et lorsque le délai du canal expire.
Ce réglage contrôle combien de secondes le balayeur d’ondes attends lorsque qu’une transmission termine avant de continuer le balayage.
Entrez une valeur de 1 à 5 ou Off, ensuite appuyez sur E.
Notes:
• Le réglage par défaut est de 2 secondes pour chaque système.
• Ce réglage s’applique à tous les canaux dans le système.
Ce réglage contrôle comment le balayeur d’ondes réagit lorsqu’il s’arrête sur un canal qui transmet un signal de données.
On – le balayeur d’ondes s’arrête de façon très courte sur le canal, et reprends aussitôt le balayage automatiquement. Appuyez sur E pour sélectionner ce réglage.
Off – le balayeur d’ondes reste sur le canal jusqu’à ce la transmission se termine. Appuyez sur E pour sélectionner ce réglage.
Notes:
• Ce réglage est ignoré pour les canaux AM.
• Le réglage par défaut pour cet option est On.
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer la suppression. Pour confirmer la suppression appuyez sur E. Pour annuler, appuyez sur NO.
Notes:
• Les systèmes supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous devez les entrer à nouveau.
• Vous ne pouvez pas récupérer les systèmes préprogrammés.
Pour copier un système incluant tous ses réglages, ses groupes et ses canaux:
Entrez un nom pour le nouveau système et appuyez sur E.
Les réglages dans cette section s’appliquent à tous les canaux mémorisés dans le groupe.
Suivez ces étapes pour entrer ou éditer un nom de groupe.
1. Tournez les contrôle rotatif pour sélectionner la première lettre.
2. Appuyez et maintenez FUNC et tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la prochaine lettre.
3. répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du groupe. Ensuite appuyez sur E ou pressez le contrôle rotatif vers le bas pour accepter le nom.
Astuces:
• Chaque nom de groupe peut contenir jusqu’à 16 caractères. Abrégez le nom si nécessaire.
• Le nom du groupe et le nom du système alterne sur la ligne supérieure de l’afficheur lorsque le balayeur d’ondes s’arrête sur un canal.
• Appuyez sur (point) 2 fois pour supprimer le caractère situé à la position du curseur.
• Appuyez sur (point) 3 fois pour supprimer l’étiquette entière (nom au complet).
Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur un chiffre de 0 à 9 pour assigner le groupe à une touche rapide ou appuyez sur NO pour assigner le groupe à la touche rapide NO, appuyez ensuite sur E.
Astuces:
• Vous pouvez assigner autant de groupes que vous voulez à la même touche rapide.
• Pour être balayé, la touche rapide du groupe doit être activée.
Ce réglage détermine la façon que le balayeur d’ondes va balayer ce groupe lorsqu’il est activé. Sélectionnez un réglage et appuyez sur E.
Lockout – le groupe ne sera pas balayé.
Unlocked – le groupe sera balayé.
Note:
Le réglage par défaut est Unlocked.
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer la suppression. Pour confirmer,
appuyez sur E. Pour annuler, appuyez sur NO.
Note:
Les groupes supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous devez les entrer à nouveau.
Ces options affecte seulement le canal que vous êtes en train de programmer.
(Système Conventionnel Seulement)
Suivez ces étapes pour entrer ou éditer le nom d’un canal.
1. Tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la première lettre.
2. Appuyez et maintenez FUNC et tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la prochaine lettre.
3. répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du groupe. Ensuite appuyez sur E ou pressez le contrôle rotatif vers le bas pour accepter le nom.
Astuces:
• Chaque nom de canal peut contenir jusqu’à 16 caractères. Abrégez le nom si nécessaire.
• Le nom du canal apparaît sur la deuxième ligne de l’afficheur lorsque le balayeur d’ondes s’arrête sur un canal.
• Si vous n’entrez pas de nom de canal, le balayeur d’ondes montre la fréquence lorsqu’il s’arrête sur un canal.
• Appuyez sur (point) 2 fois pour supprimer le caractère situé à la position du curseur.
• Appuyez sur (point) 3 fois pour supprimer l’étiquette entière (nom au complet).
• Les noms des canaux utilisent de la mémoire. Pour maximiser le nombre de canaux possible, utilisez les noms de canaux seulement lorsque c’est nécessaire à vos besoins.
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes traite le canal comme prioritaire pendant le balayage. Sélectionnez le réglage voulu, et appuyez sur E.
On – le canal sera balayé à chaque 2 secondes. La lettre P apparaît.
Off – le canal ne sera pas traité comme prioritaire ni balayé chaque 2 secondes.
Note:
Le réglage par défaut est Off.
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes vous alertera lorsque le canal devient actif. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
On – le balayeur d’ondes émettra un son lorsque le canal devient actif.
Off – aucune alerte sonore.
Note:
Le réglage par défaut est Off.
Ce réglage contrôle la façon que les signaux inaudibles CTCSS ou DCS sont utilisés pour le canal. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
Off – n’importe signal ouvre le silencieux (squelch).
Search – le balayeur d’ondes recherche les signaux inaudibles et affiche la tonalité CTCSS ou DCS qui accompagne la transmission.
CTCSS – le balayeur d’ondes ouvre le silencieux (squelch) seulement si la tonalité CTCSS que vous avez sélectionnée est aussi présente avec le signal. Le balayeur d’ondes vous demande alors d’entrer ou de défiler la sélection jusqu’à la tonalité désirée.
DCS – le balayeur d’ondes ouvre le silencieux (squelch) seulement si la tonalité DCS que vous avez sélectionnée est aussi présente avec le signal. Le balayeur d’ondes vous demande alors d’entrer ou de défiler la sélection jusqu’à la tonalité désirée.
Set Lockout – le balayeur d’ondes ne s’arrête pas sur le canal si la tonalité que vous avez sélectionné est présente. Le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner une tonalité CTCSS ou DCS.
Notes:
• Le réglage par défaut est Off.
• Voir la section “Qu’est-
Ce réglage contrôle la méthode de démodulation utilisée pour le canal. Sélectionné le réglage voulu et appuyez sur E.
Auto – le balayeur d’ondes utilise la modulation par défaut pour la fréquence (voir la table au début du manuel).
AM – le balayeur d’ondes utilise AM (modulation d’amplitude) pour la fréquence.
FM -
NFM – le balayeur d’onde utilise “narrowband” FM pour la fréquence.
Note:
Le réglage par défaut est AUTO.
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes atténue les signaux sur ce canal. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
On – le canal est atténué d’environ 18 dB.
Off – le canal n’est pas atténué.
Notes:
• Le réglage par défaut est Off.
• Vous pouvez aussi faire basculer ce réglage en maintenant (hold) le canal actif et en appuyant sur E.
Ce réglage sélectionne l’étape de fréquence utilisée pour le réglage des canaux. Sélectionnez le réglage voulu, appuyez ensuite sur E.
Auto – l’étape est basée sur la bande (voir la table au début du manuel)
5.0 kHz, 6.25 kHz, 7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
20.0 kHz, 25.0 kHz, 50.0 kHz, 100.0 kHz – La balayeur d’ondes utilise l’étape sélectionnée.
Note: Le réglage par défaut est Auto.
Ce réglage détermine comment le balayeur d’ondes va balayer le canal lorsque son système et son groupe sont activés. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
Lockout – le canal ne sera pas balayé.
Unlocked – le canal sera balayé.
Notes:
• Le réglage par défaut est Unlocked.
• Vous pouvez aussi bloquer ou débloquer un canal en le choisissant pendant le balayage ou on mode maintient sur un canal, appuyez alors sur L/O. Voir la section “Opération de Base”.
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer la suppression. Pour confirmer,
appuyer sur E. Pour annuler, appuyez sur NO.
Note: Les canaux supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous devez les entrer à nouveau.
Pour copier un canal incluant tous ses réglages:
Le balayeur d’ondes copie le canal dans une mémoire tampon.
Pour coller le canal dans le même ou dans un autre système:
Alors, si nécessaire, éditez le canal que vous ainsi ajouté afin de lui donner un nom unique et afin de lui attribuer d’autres réglages.
Note: La fonction COLLER (paste) apparaît seulement si vous avez précédemment copié un canal d’un système du même type que celui que vous voulez éditer.
La recherche par service vous laisse sélectionner et rechercher rapidement les intervalles de recherche préprogrammées dans votre balayeur d’ondes. Pendant la recherche par service, le balayeur d’ondes recherche en commençant par la fréquence la plus basse de l’intervalle que vous avez sélectionnée vers la plus haute.
1. Pressez MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For . . . apparaissent. Ensuite appuyez sur E. Les options de recherche apparaissent. Ou appuyer sur FUNC + SCAN (Srch) et ensuite sur NO pour annuler.
2. Tourner le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Service Search apparaissent, ensuite appuyez sur E pour sélectionner cette option.
3. Tourner le contrôle rotatif jusqu’à ce que le type du service de recherche que vous voulez apparaisse, ensuite appuyez sur E pour sélectionner ce type.
Les bandes de recherche suivantes sont les types du service de recherche.
Public Safety
News
Ham Radio
Marine
Railroad
Air
CB Radio
FRS/GMRS
Racing
Special
Le balayeur d’ondes recherche dans le service que vous avez sélectionné, en s’arrêtant sur les transmissions qu’il trouve et il affichera la fréquence. Tournez le contrôle rotatif pour changer la direction de recherche. Une flèche apparaît, montrant la direction de recherche active (vers le haut ou vers le bas).
Pour arrêter la recherche, appuyez sur HOLD. Pour continuer la recherche, appuyez alors sur FUNC + SCAN (Srch). Ou, appuyez sur HOLD à nouveau.
Pour bloquer une fréquence trouvée pendant le recherche, appuyez sur L/O. Les mots Search Lockout? apparaissent. Appuyez sur E pour bloquer la fréquence ou sur NO pour continuer la recherche.
Notes:
• Si toutes les fréquences dans la bande de recherche (type de service) que vous avez sélectionnée sont bloquées, les mots All Locked! apparaissent et le balayeur d’ondes ne cherche plus cette bande (ce type recherche).
• Si le service que vous avez sélectionné utilise des canaux (tel que radio CB ou marine), le balayeur d’ondes affiche le numéro de canal du service.
La recherche rapide vous permet de rechercher à partir de la fréquence active actuellement syntonisée.
Appuyez sur FUNC + Scan (Srch) pour commencer la recherche rapide. Les mots QUICK
Search? apparaissent. Les mots Quick Search Hold apparaissent si vous appuyez sur HOLD. Appuyez sur E pour commencer la recherche rapide ou sur NO pour aller au menu de recherche.
La recherche CTCSS/DCS vous permet de trouver une tonalité CTCSS ou DCS lorsque qu’une transmission est trouvée en mode de Recherche et de Close Call. Vous pouvez identifier jusqu’à 50 tonalités CTCSS et 104 codes DCS. Activer cette option permet au balayeur d’ondes de chercher les tonalités CTCSS/DCS. Si le balayeur d’ondes détecte une tonalité, il l’affiche la fréquence de la tonalité et le code DCS.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots SRCH/CLOCALL OPT apparaissent. Ensuite appuyez sur E. Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots CTCSS/DCS SEARCH apparaissent. Ensuite appuyez sur E pour la sélectionner.
3. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le mot ON apparaisse pour activer la recherche CTCSS/DCS ou jusqu’à ce que OFF apparaisse pour la désactiver. Ensuite appuyez sur E.
La Rechercher Personnalisée vous permet de programmer et de rechercher 10 intervalles de recherche personnalisées. Vous pouvez rechercher n’importe quelles de ces intervalles simultanément et de sélectionner chaque intervalle personnalisée de recherche que vous avez réglée. Pendant la recherche personnalisée, le balayeur d’ondes recherche en commençant avec la fréquence la plus basse de l’intervalle que vous avez sélectionné vers la fréquence la plus haute de cette intervalle.
Notes:
• Les intervalles de recherche sont préréglées. Voir la section “Éditer une Intervalle de Recherche Personnalisée” pour changer d’intervalle.
• Vous ne pouvez pas désactiver toutes les intervalles de recherche personnalisées.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For ... apparaissent. Ou, appuyez sur FUNC + Scan (Srch), et sélectionner NO, ensuite tournez le contrôle rotatif et appuyez sur E. Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le mot CUSTOM SEARCH apparaisse, ensuite appuyez sur E pour le sélectionner. Le balayeur d’ondes commence la recherche de l’intervalle de recherche personnalisée que vous avez sélectionné et il s’arrête sur une transmission lorsqu’il trouve de l’activité et il affiche la fréquence. Tournez le contrôle rotatif pour changer la direction de recherche. Une flèche apparaît pour indiquer la direction de recherche active.
Pour activer ou désactiver l’intervalle de recherche, appuyez sur 0 et 1-
Pour arrêter la recherche, appuyer sur HOLD. Pour continuer la recherche, appuyez sur FUNC + Scan (Srch) ou appuyez sur HOLD à nouveau.
Pour bloquer une fréquence trouvée pendant la recherche, appuyez sur L/O. Les mots Search Lockout? apparaissent. Appuyez sur E pour bloquer la fréquence ou appuyez sur NO pour continuer le balayage.
Si vous désactiver l’intervalle de recherche personnalisée active, le balayeur d’ondes passe à la prochaine intervalle et continue le balayage.
Note: Si toutes les fréquences dans toutes les intervalles de recherche personnalisées sont bloquées, les mots All Locked! apparaissent et le balayeur d’ondes ne s’arrête pas.
Vous pouvez éditer jusqu’à 10 intervalles de recherche personnalisée. Les noms des intervalles apparaissent sur l’afficheur. Les noms par défaut des intervalles apparaissent comme CUSTOM 1, CUSTOM 2, ainsi de suite.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For ... apparaissent. Ensuite appuyez sur E. Ou appuyez sur FUNC + SCAN (Srch), et sur NO.
Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots EDIT CUSTOM apparaissent, ensuite appuyez sur E pour la sélectionner.
3. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le nom de l’intervalle de recherche personnalisée que vous voulez apparaisse, ensuite appuyez sur E pour le sélectionner. Les options suivantes apparaissent à tour de rôle lorsque vous tournez le contrôle rotatif.
EDIT NAME – vous permet d’éditer le nom de l’intervalle de recherche personnalisée
EDIT SRCH LIMIT – vous permet de voir et de sélectionner l’intervalle de fréquences à rechercher. Le balayeur d’ondes vous demande d’entrer la limite de recherche inférieure et supérieure.
SET DELAY TIME – vous permet de régler le délai que le balayeur d’ondes prendra avant de poursuivre la recherche lorsqu’une transmission se termine
SET MODULATION – vous permet de régler le type de modulation de l’intervalle de recherche
SET ATTENUATOR – vous permet de régler le balayeur d’ondes pour qu’il atténue la réception de 18dB pendant la recherche
SET DATA SKIP – vous permet de régler le balayeur d’ondes pour qu’il évite les transmissions de données pendant la recherche
SET STEP – vous permet de régler les étapes de fréquence de l’intervalle de recherche
4. Sélectionnez l’option que vous voulez modifier pour l’intervalle de recherche personnalisée que vous avez sélectionnée, ensuite appuyez sur E.
La fonction de mémorisation automatique de votre balayeur d’ondes vous permet de rechercher de nouvelles fréquences dans les intervalles de recherche personnalisées ou dans l’intervalle d’un service de recherche.
Pour mémoriser les fréquences que vous trouvez pendant la mémorisation automatique, vous devez d’abord sélectionner un système dans lequel les fréquences seront mémorisées.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For ... apparaissent. Ensuite appuyez sur E. Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search and Store apparaissent, ensuite appuyez sur E pour la sélectionner.
3. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le système dans lequel vous voulez mémoriser les fréquences apparaisse, ensuite appuyez sur E pour la sélectionner.
Note: Vous ne pouvez pas sélectionner un système de course. Si aucun système est programmé ou si tous les systèmes sont bloqués, les mots No System Stored apparaissent.
Vous pouvez mémoriser des fréquences dans le système que vous avez sélectionné à la section “Sélectionner un Système”. Autrement, le balayeur d’ondes mémorise les fréquences dans un nouveau groupe.
1. Suivez les étapes 1 à 3 à la section “ Sélectionner un Système”. Une option de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le type de recherche que vous voulez apparaisse, ensuite appuyez sur E pour le sélectionner. Une bande de recherche apparaît.
Si tous les système sont bloqués, les mots All Locked! apparaissent et le balayeur d’ondes mémorise aucune fréquence.
Lorsque vous sélectionner une intervalle de recherche, le balayeur d’ondes vérifie pour trouver des fréquences actives dans cette intervalle et les mots Search and Store apparaissent sur la ligne inférieure de l’afficheur et le nom du système ainsi que le nom de l’intervalle de recherche apparaissent sur la ligne supérieure de l’afficheur. Lorsque le balayeur d’ondes trouve une fréquence active, il vérifie si cette fréquence est déjà mémorisée dans le système. Si la fréquence est déjà mémorisée, le balayeur d’ondes continue la recherche. Si la fréquence n’est pas déjà mémorisée, il mémorise cette fréquence dans un groupe appelé FOUND CHANNELS, ensuite il poursuit la recherche. Le balayeur d’ondes ajoute ce groupe appelé FOUND CHANNELS seulement s’il n’existe pas déjà.
La fonction « Close Call » de votre balayeur d’ondes vous laisse régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il détecte et affiche la fréquence d'une transmission forte et voisine. Vous pouvez placer le balayeur d’ondes de façon à le laisser agir en arrière plan pendant que vous balayez d'autres fréquences ou vous pouvez arrêtez cette la fonction « Close Call » et utiliser le balayeur d’ondes normalement.
Vous pouvez placer le balayeur d’ondes pour qu'il vous alerte quand la fonction « Close Call » détecte une fréquence. Vous pouvez également régler la bande de fréquence où vous voulez que le balayeur d’ondes recherche des transmissions.
À la différence de la recherche, qui exige au balayeur d’ondes de balayer pour trouver une fréquence active, Close Call RF détecte directement la présence d'un signal fort et voisin et syntonise immédiatement la fréquence de la source.
Pour activer ou désactiver la fonction Close Call, appuyez sur FUNC + HOLD ().
Lorsque la fonction est activée, le symbole apparaît sur l’afficheur et les opérations normal sont interrompus très brièvement à chaque 2 secondes par la fonction Close Call pendant son travaille.
Notes:
· La fonction « Close Call » est bien utile pour trouver la source d’un signal fort d’une transmission comme les téléphones mobiles et les appareil de communication portables à 2 sens dans votre entourage. Par conséquent, si vous êtes dans une zone où il y a plusieurs sources de transmission (tels que les pagettes, tours à fonction multiple, unités de contrôle du trafic etc.), la fonction « Close Call » pourrait ne pas trouver la transmission que vous cherchez, ou elle pourrait trouver une transmission autre que celle recherché.
· La fonction « Close Call » ne peut pas détecter les coupoles satellites ou n’importe quelle autre dont la fréquence est en dessous ou au dessus des intervalles listées à la section de ce manuel sous “Réglage des Options de la fonction Close Call”.
· La fonction « Close Call » travaille avec certains types de transmission mieux que d’autres. Elle pourrait ne pas montrer correctement l'information sur la fréquence pour des émetteurs à antenne fortement directive (telle qu'une antenne par radio amateur à faisceau étroit), s'il y a beaucoup d'émetteurs fonctionnant en même temps dans le même secteur, ou si l'émetteur est une station d'émission de télévision.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots CLOSE CALL apparaissent, et appuyez sur E.
Les options de la fonction Close Call apparaissent.
2. Tournez le contrôle rotatif pour choisir une option.
• Close Call Only: Permet de régler le balayeur d’ondes seulement pour la recherche Close Call. Le balayeur d’ondes ne balayera pas les fréquences ou les canaux lorsque cette option est active. Pour sélectionner cette option, appuyez sur E.
• Set CC Bands: Vous permet de sélectionner les réglages de la bande Close Call. Vous pouvez activer ou désactiver les bandes suivantes :
VHF Low (25.0000 -
Air Band (108.0000 -
VHF High (137.0000 -
UHF (400.0000 -
800MHz+ (806.0000 -
Utilisez le contrôle rotatif pour sélectionner une bande, appuyez sur E, ensuite utilisez le contrôle rotatif pour sélectionner ON ou OFF et appuyez sur E. Le fait de désactiver les bandes non désirées augmentera la vitesse de la fonction Close Call en opération. (La fonction Close Call ne fonctionne pas pour les fréquences au delà de 956 MHz.)
• Set CC Alert: Vous permet sélectionner la façon dont le balayeur d’ondes vous alertera lorsqu’il reçois un signal Close Call. Vous pouvez sélectionner n’importe quelle des options suivantes :
Beep+Light (le balayeur d’ondes émet un son et l’éclairage de l’afficheur s’active lorsqu’il reçois un signal Close Call)
Light (l’éclairage de l’afficheur s’active lorsqu’il reçois un signal Close Call)
Beep (le balayeur d’ondes émet un son lorsqu’il reçois un signal Close Call)
None (le balayeur d’ondes émet aucune alerte)
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option et appuyez sur E.
• Set CC Override: Vous permet de sélectionner la façon dont le balayeur d’ondes fonctionne avec d’autres activités de balayage.
Si vous désactivez cette option : lorsque le balayeur d’ondes détectera un signal Close Call, les mots CC Found! et les mots E to Listen apparaîtront pendant environ 3 secondes. Appuyez sur E lorsque ces mots apparaissent pour aller et rester sur cette fréquence.
Si vous activez cette option : le balayeur d’ondes passe directement sur la fréquence que la fonction Close Call a trouvé. Les mots CC Found! Press Any Key apparaitront. Si vous appuyez sur une touche, la fréquence sera affichée.
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option, ensuite appuyez sur E.
• Set CC Mode: Vous permet de sélectionner le mode Close Call. Si vous activer cette
option, le balayeur d’ondes se règle de lui-
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option, ensuite appuyez sur E.
Vous pouvez aussi basculer ce réglage en appuyant sur FUNC + HOLD ().
• CC AutoStore: Vous permet de mémoriser ou non les fréquences trouvées par la fonction Close Call dans des canaux. Si vous activer cette option, le balayeur démarre le mode Close Call et mémorise toutes les fréquences trouvées par la fonction Close Call, jusqu’à un maximum de fréquences que vous avez spécifié par les réglages à la section « Réglage de la Valeur Maximum de la Mémorisation Automatique » .
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option, ensuite appuyez sur E.
Les réglages de cette section affectent les recherches personnalisées, les services de recherche et les opération Close Call.
Pendant la recherche ou pendant les opérations Close Call, si vous appuyez sur L/O pendant que le balayeur d’ondes est arrêté sur une fréquence, cette fréquence devient alors bloquée pour ces modes. Vous pouvez bloquer jusqu’à 200 fréquences.
Note: Bloquer une fréquence ne bloque pas un canal qui contient cette fréquence.
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer le déblocage général. Pour confirmer le déblocage de toutes les fréquences, appuyez sur E. Pour annuler et ne rien faire, appuyez sur NO.
Le balayeur d’ondes affiche la première fréquence bloquée et vous demande de la débloquer. Appuyez sur E pour la débloquer. Pour la laisser telle quelle et pour voir la prochaine fréquence bloquée, tournez le contrôle rotatif ou appuyez sur NO. Pour sortir, appuyez sur MENU.
Ce réglage détermine si le balayeur d’ondes doit rechercher une tonalité inaudible lorsqu’il s’arrête sur une transmission pendant une recherche ou pendant une opération.
Off Le balayeur d’ondes ne cherche pas de tonalité inaudible.
On Le balayeur d’ondes cherche et affiche la tonalité s’il en trouve une.
Notes : Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque le balayeur d’ondes est en mode AM.
Ce réglage détermine si le balayeur d’ondes doit automatiquement ignorer les transmissions trouvées pendant la recherche ou pendant les opérations Close Call qui se font sur les fréquences communes des systèmes de pagettes.
On Le balayeur d’ondes évite les fréquences connues des systèmes de pagettes.
Off Le balayeur d’ondes s’arrête sur les transmissions détectées, incluant les systèmes de pagettes.
Notes:
• Le réglage par défaut pour cette fonction est ON.
• Les fréquences connues incluent les systèmes de pagettes et aussi les fréquences météo NOAA.
• Même avec cette fonction activée, vous pourriez entendre quelques systèmes de pagettes. Quelques fréquences sont partagées entre les système radio commercial et les systèmes de pagette. Si le balayeur d’ondes s’arrête sur un système de pagettes pendant que cette fonction est activée, vous pouvez la bloquer manuellement en appuyant sur L/O.
Cette fonction détermine si le balayeur d’ondes doit essayer de syntoniser la fréquence de sortie d’un répéteur pendant les opérations Close Call lorsqu’il détecte une transmission sur la fréquence d’entrée d’un répéteur. Puisque vous pouvez normalement entendre un seul sens d’une conversation pendant une transmission sur une fréquence d’entrée, activer cette option peut vous laisser entendre les deux sens de la conversation.
On Le balayeur d’ondes applique automatiquement le revers d’un répéteur des transmissions détectées. Si le balayeur d’ondes détecte la transmission sur la fréquence de sortie, il .met un son et les mots REPEATER FIND apparaissent et il reste sur la fréquence de sortie jusqu’à ce que la transmission se termine. S’il ne détecte pas de transmission sur la fréquence de sortie, il reste sur la fréquence originale.
Off Le balayeur d’ondes n’essaie pas de trouver la fréquence de sortie.
Cette valeur règle le nombre maximum de fréquences que le balayeur d’ondes mémorisera automatiquement lorsqu’il cherche par le mode de Recherche et Mémorisation et dans le mode de Mémorisation Automatique Close Call. Utilisez les touches numériques pour entrer une valeur comprise entre 1 et 256, appuyez ensuite sur E. Lorsque le balayeur d’ondes atteint le nombre maximum que vous avez réglé, il arrête l’opération de mémorisation automatique.
Ce réglage contrôle le type de modulation utilisé pour le recherche rapide et pour les opérations Close Call. Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Auto Utilise le réglage par défaut pour la fréquence active
(voir la table au début de ce manuel)
AM Utilise le type AM (modulation d’amplitude)
FM Utilise le type FM (modulation de fréquence)
NFM Utilise le type “narrowband” FM
Ce réglage contrôle l’atténuateur pour la recherche rapide et les opérations Close Call. Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Off L’atténuateur est désactivé.
On La réception est atténuée d’environ 18 dB.
Note: Activez ce réglage si vous êtes près de sources de signaux forts. L’atténuation aide parfois à réduire les interférences et la désensibilisation que les signaux forts peuvent créer.
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes réagit lorsqu’il détecte une transmission à niveau constant pendant la recherche rapide ou les opérations Close Call. Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Off Le balayeur d’ondes reste sur la transmission jusqu’à ce qu’elle se termine.
On Le balayeur d’ondes continue la recherche et les opérations Close Call.
Notes:
• Si vous essayer de testé la fonction Close Call avec des transmetteur rapprochés et quevous ne parlé pas dans le transmetteur, le balayeur d’ondes détectera ceci comme une transmission de données et évitera la fréquence lorsque la fonction d’évitement des données est active. Désactivez cette fonction ou parler dans le transmetteur.
• La valeur par défaut pour cette fonction est On.
Ce réglage détermine combien de temps le balayeurs d’ondes attendra après la fin d’une transmission pour poursuivre la recherche rapide et les opérations Close Call. Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Off Le balayeur d’ondes continue immédiatement la recherche lorsque qu’une transmission de termine.
1-
Note: Le réglage par défaut est 2 secondes.
Ce réglage sélectionne l’étape de la fréquence utilisé pour régler les canaux. Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Auto L’étape est basée sur la bande(voir la table au début de ce manuel)
5.0 kHz, 6.25 kHz, 7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
20.0 kHz, 25.0 kHz, 50.0 kHz, 100.0 kHz
Le balayeur d’ondes utilise l’étape sélectionnée.
Note: Le réglage par défaut est Auto.
Votre balayeur d’ondes a été conçu pour être une radio à balayage. Par contre, il comporte une fonction d’alerte météo. Il est toutefois recommandé de ne pas utilisé votre balayeur d’ondes pour but seulement de recevoir des alertes météo. Votre balayeur d’ondes vous permet de rechercher des émissions local de météo NOAA et de le régler pour qu’il vous alerte lorsque qu’une alerte météo SAME est émise sur un canal NOAA. Vous pouvez aussi programmer des codes SAME dans le balayeur d’ondes et régler un canal météo comme un canal prioritaire. Dans les sections suivantes, vous pouvez aussi accéder au menu météo à partir de mode de maintient (Hold) en appuyant sur FUNC + 2 (Wx).
Le balayeur d’ondes commence à balayer les fréquences météo préprogrammées, et s’arrête sur le premier signal. Si cette station est faible, tournez le contrôle rotatif pour trouver d’autre émission météo dans votre région.
Note: Les émissions NOAA sont des émission en continue. Vous allez seulement perdre la réception si vous vous déplacez en dehors de la région couvert par l’émetteur de l’émission météo. Si le signal se perd, le balayeur d’ondes recommence à chercher des transmissions météo.
En mode d’alerte météo, votre balayeur d’ondes fonctionne comme une radio d’alerte météo sévère. Ceci est spécialement utile lorsque votre région est susceptible de recevoir des conditions météo sévère pendant la nuit. Lorsque vous réglez le balayeur d’ondes en mode d’alerte météo, il se maintient sur le canal météo, mais il ne fait pas entendre l’audio du canal (l’émission). Si il détecte une alerte météo, il émet une tonalité et affiche l’information au sujet de l’alerte météo et il fait alors entendre l’audio de l’émission météo.
Ce réglage détermine quel type de signaux déclenchera une alerte. Sélectionnez un réglage et ensuite appuyez sur E.
Alert Only – le balayeur d’ondes vous alerte lorsqu’il détecte la tonalité de 1050 Hz qui accompagne toute alerte météo.
ALL FIPS – le balayeur d’ondes vous alerte et affiche l’information au sujet de l’alerte lorsqu’il reçois n’importe quel code FIPS (voir la section “Programmation d’un Groupe SAME”.
SAME 1-
Vous pouvez éditer n’importe quel des 5 groupes SAME dans votre balayeur d’ondes. Chaque groupe peut avoir jusqu’à 8 codes FIPS.
Le SAME (Specific Area Messaging System ou Système Spécifique de Message Régional) est un système développé par le Service National Météo afin de réduire le nombre d’alertes reçues en allouant l’écoute d’alerte seulement pour le ou les pays intéressé(s) par ce système. Chaque alerte contient l’information au sujet son type et de sa sévérité, et aussi au sujet de la localisation de la région géographique spécifique affectée par l’alerte.
Les localisations géographiques sont désignées par les codes FIPS. Pour chaque comté
ou paroisse dans les États-
Les codes FIPS sont au format nSSCCC:
n: Un identifiant spécial de sous-
SS: Le code de l’état.
CCC: Le code du comté.
Par exemple, le comté de Tarrant au Texas est assigné au code FIPS 048439.
0 indique le comté entier
48 indique l’état du Texas
439 indique le comté de Tarrant
Pour obtenir le code FIPS pour votre comté, visitez le site web du National Weather Service à l’adresse http://www.nws.noaa.gov et rechercher la liste “FIPS Listing”.
Sélectionnez le réglage à changer, ensuite appuyez sur E.
Edit Name – entrez le nom que vous voulez assigner au groupe SAME que vous avez sélectionné (voir la section “Entrée du Texte”).
Edit County – sélectionnez la position dans laquelle vous voulez mémoriser le code FIPS, ensuite appuyez sur E, entrez le code FIPS, et appuyez sur E encore.
On le balayeur d’ondes vérifie les canaux météo chaque 5 secondes pour trouver un signal d’alerte météo de 1050 Hz. Appuyez sur E pour sélectionner.
Off le balayeur d’ondes ne vérifie pas les canaux météo. Appuyez sur E pour sélectionner.
Si votre balayeur d’ondes ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes suivantes.
Problème Cause Possible Suggestion
Le balayeur ne marche pas. Le balayeur n’est peut-
· Si il y a un interrupteur entre le panneau principal et la prise murale C.A., assurez-
Mauvaise réception. L’antenne pourrait avoir besoin d’être ajusté. · Vérifiez le branchement de l’antenne.
· Changer le balayeur de place.
· Vous pouvez être à un endroit où il est requis de brancher une antenne multi-
Le balayage ne s’arrête plus. Le SQUELCH pourrait être mal ajusté. · Ajustez le SUELCH. Voir la section du manuel suivante “Mise en marche et Réglage du SQUELCH.
· Vérifier le branchement de l’antenne.
Un ou plusieurs canaux pourraient être bloqués. Assurez-
Il pourrait y avoir aucune fréquence mémorisée dans les canaux. Assurez-
Les canaux pourraient ne pas être actifs. (aucune activité en ce moment) Attendez assez longtemps pour entendre une transmission sur les canaux.
Le balayage ne marche pas. Vous devez appuyez sur SCAN pour balayer. Appuyez sur SCAN ou mettez le balayeur hors tension et mettez le en marche à nouveau.
Le SQUELCH pourrait avoir besoin d’être ajusté. Ajustez le SQUELCH. Voir la section du manuel suivante “Mise en marche et Réglage du SQUELCH.
Un ou plusieurs canaux pourraient être bloqués. Assurez-
Le balayage du service météo ne marche pas. Le SQUELCH pourrait avoir besoin d’être ajusté. Ajustez le SUELCH. Voir la section du manuel suivante “Mise en marche et Réglage du SQUELCH.
L’antenne pourrait avoir besoin d’être ajusté. Vérifiez le branchement de l’antenne.
